General Complete name : D:\Videos\!Xtreamer Review Files\DivX HD\ElephantsDream[DivX7].mkv Format : Matroska File size : 544 MiB Duration : 10mn 58s Overall bit rate : 6 937 Kbps Encoded date : UTC 2009-01-05 17:05:31 Writing application : mkvmerge v2.4.0 ('Fumbling Towards Ecstasy') built on Oct 11 2008 20:13:15 Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.0 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 3 frames Muxing mode : Container profile=Unknown@4.0 Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 10mn 58s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16/9 Frame rate : 24.000 fps Standard : NTSC Resolution : 24 bits Colorimetry : 4:2:0 Scan type : Progressive Title : Main title Language : English Audio #1 ID : 2 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format version : Version 4 Format profile : LC Format settings, SBR : No Codec ID : A_AAC Duration : 10mn 58s Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Rear: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 16 bits Title : English 5.1 Surround Language : English Audio #2 ID : 3 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format version : Version 4 Format profile : LC Format settings, SBR : No Codec ID : A_AAC Duration : 10mn 58s Channel(s) : 2 channels Channel positions : L R Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 16 bits Title : English Stereo Language : English Text #1 ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : English Language : English Text #2 ID : 5 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : French Language : French Text #3 ID : 6 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : German Language : German Text #4 ID : 7 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Italian Language : Italian Text #5 ID : 8 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Polish Language : Polish Text #6 ID : 9 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Russian Language : Russian Text #7 ID : 10 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Spanish Language : Spanish Menu 00:00:00.000 : en:Prologue - fr:Prologue - de:Prolog - it:Prologo - pl:Prolog - ru:Пролог - es:Prólogo 00:00:27.250 : en:Switchboard trap - fr:Le piège du standard - de:Gefangen in der Schaltzentrale - it:Trappola del centralino - pl:Centrala-pułapka - ru:Коммутатор-ловушка - es:Trampa en la centralita 00:01:09.708 : en:Telephone/Lecture - fr:Téléphone / Leçon - de:Telefon/Lektion - it:Telefono/Rimprovero - pl:Telefon/Głosy - ru:Телефон/Наставление - es:Teléfono / Conferencia 00:03:44.000 : en:Typewriter - fr:La machine à écrire - de:Schreibmaschine - it:Macchina da scrivere - pl:Maszyna do pisania - ru:Пишущая машинка - es:Máquina de escribir 00:04:52.458 : en:Proog shows Emo stuff - fr:Proog montre des trucs à Emo - de:Proog zeigt Emo etwas - it:Proog mostra qualcosa ad Emo - pl:Proog przedstawia - ru:Пруг показывет Имо разное - es:Proog muestra cosas a Emo 00:06:27.292 : en:Which way? - fr:Quel chemin ? - de:Wohin? - it:Quale strada - pl:Którędy - ru:какой путь - es:Por dónde 00:07:08.500 : en:Emo flips out - fr:Emo déraille - de:Emo rastet aus - it:Emo perde la ragione - pl:Emo odwraca się - ru:Имо сходит с ума - es:Emo se vuelve majara 00:07:41.500 : en:Emo creates - fr:Emo crée - de:Emo erfindet - it:Emo crea - pl:Emo tworzy - ru:Имо творит - es:Emo crea